CORONAVIRUS UPDATE: Click here to visit my coronavirus resource page!  It features health information, economic advice, meal site locations, and much more to help you, your families, and your businesses during this pandemic, as well as information on what I am doing in Congress to address the virus’s impact. For further updates, please follow me on social media @RepRoybalAllard, and sign up for my e-newsletter at https://roybal-allard.house.gov/signup.
 
ACTUALIZACIÓN DEL CORONAVIRUS: ¡Haga clic aquí para visitar mi página de recursos de coronavirus! Presenta información de salud, consejos económicos, ubicaciones de sitios de comidas y mucho más para ayudarlo a usted, a sus familias y a sus negocios durante esta pandemia, también información sobre lo que estoy haciendo en el Congreso para abordar el impacto del virus. Para obtener más actualizaciones, sígame en las redes sociales @RepRoybalAllard y suscríbete a mi boletín electrónico en https://roybal-allard.house.gov/signup.
 
OFFICE UPDATE: In accordance with guidance from the Office of the Attending Physician of the U.S. House of Representatives and the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) to practice social distancing, my Washington, DC and District Office staff are currently teleworking until further notice. We are still responding to emails at https://roybal-allard.house.gov/contact and phone calls at (323) 721-8790 and (202) 225-1766. 
 
We appreciate your patience and understanding. Thank you for helping keep our community safe. WE WILL GET THROUGH THIS TOGETHER.
 
ACTUALIZACIÓN DE OFICINA: De acuerdo con la guía de la Oficina del Médico de la Cámara de Representantes de EE. UU. y los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC) de practicar el distanciamiento social, mi personal de Washington, DC y del Distrito están teletrabajando fuera de la oficina hasta nuevo aviso. Estamos respondiendo a correos electrónicos al https://roybal-allard.house.gov/contact y llamadas telefónicas al (323) 721-8790 y (202) 225-1766.
 
Agradezco su paciencia y comprensión. Gracias por ayudar a mantener segura a nuestra comunidad. SUPERAREMOS ESTO JUNTOS.
 
IMPORTANT NEWS ABOUT THE 2020 CENSUS: The 2020 Census has begun, and I've produced this flyer explaining why it's safe and absolutely essential for you and your entire household to take part.

NOTICIAS IMPORTANTES SOBRE EL CENSO 2020:
El Censo 2020 ha comenzado, y he producido este volante explicando por qué es seguro y absolutamente esencial que participe usted y toda su familia.

ALERT: I urge all of our communities to read this health advice from the LA County Department of Public Health concerning the jet fuel release over our neighborhoods.  Individuals and property owners who believe they may have been affected by this jet fuel release can contact Delta Airlines at 800-441-5955.  I am in communication with Delta, the Federal Aviation Administration, and local emergency first responders to ensure a full response and thorough investigation.  I have led a letter to the Federal Aviation Administration (FAA) asking pressing and fundamental questions about this jet fuel dump.  I also worked with the Congressional Hispanic Caucus to send this letter to Delta’s CEO, urging Delta to take part in community meetings concerning the jet fuel dump and disclose the chemicals in the dumped fuel (including any additives). The FAA has produced a fact sheet on what it currently knows about the incident.  I encourage you to reach out to these community clinics if you are concerned about your family's exposure to jet fuel or fumes as a result of the jet fuel dump.

ALERTA: Pido que todas nuestras comunidades leen este consejo de salud del Departamento de Salud Pública del Condado de Los Ángeles con respecto la descarga de combustible de avión en nuestros vecindarios.  Personas y propietarios que creen que han sido afectados por la descarga de combustible de avión pueden comunicarse con Delta Airlines por teléfono: 800-441-5955.  Estoy en comunicación con Delta, la Administración Federal de Aviación y los servicios de emergencia locales para garantizar una respuesta completa y una investigación exhaustiva.  He liderado una carta a la Administración Federal de Aviación (FAA) haciendo preguntas urgentes y fundamentales sobre la descarga de combustible de avión.  También trabajé con el Caucus Hispano del Congreso para enviar esta carta al CEO de Delta instándole a Delta que participe en reuniones comunitarias sobre el descargo de combustible para aviones y revele los productos químicos en el combustible descargado (incluyendo los aditivos).  La FAA ha producido una hoja informativa sobre lo que actualmente sabe sobre el incidente.  Les recomiendo que se comuniquen con estas clínicas comunitarias si están preocupados porque su familia fue expuesta al combustible o a los vapores del avión como resultado de la descarga de combustible.
 
CONCERNED ABOUT ICE RAIDS? KNOW YOUR RIGHTS UNDER THE U.S. CONSTITUTIONRead this information about immigrants’ rights under the law.

¿ESTÁ PREOCUPADO POR LAS REDADAS DE INMIGRACIÓN? CONOZCA SUS DERECHOS BAJO LA CONSTITUCIÓN DE LOS ESTADOS UNIDOSLea esta información sobre los derechos de los inmigrantes bajo la ley.
 
SUBSCRIBE TO MY NEWSLETTER: Take a look at my latest newsletter, which gives my email subscribers a look at the hard work I’ve been doing for my 40th District constituents!  If you’d like to receive updates like this, please subscribe to my email list.
 
SIGN UP FOR EMERGENCY ALERTS: Stay up to date on emergencies in your area!  Alert LA County offers evacuation orders, shelter in place notices, and other lifesaving emergency alerts by phone message, text, and email.  Read more and sign up here.

You can also sign up for the LA County Sheriff’s Nixle notifications (with info about neighborhood alerts, safety advisories, road closures, traffic accidents, arrests, missing and wanted persons, and more) by texting LASheriff to 888777.

Message and data rates may apply for both services.


latest news

Rep. Roybal Allard On Facebook

Para aquellos que buscan alivio del calor, los Centros gratuitos de Enfriamiento de Emergencia del Condado de Los Ángeles están abiertos desde hoy hasta el jueves 28 de mayo a partir del mediodía hasta las 6 PM. Vea las ubicaciones en http://ready.lacounty.gov/heat o llame al 211.‬ AVISO: Visitantes y personal de los Centros de Enfriamiento de Emergencia del Condado de Los Ángeles deben distanciarse físicamente y usar cubiertas faciales. No puede ingresar a un centro de enfriamiento si tiene síntomas de COVID-19 (fiebre, tos o dificultad para respirar).

Rep. Roybal Allard On Facebook

For those seeking relief from the heat, free LA County Emergency Cooling Centers are open from noon to 6 PM through Thursday, May 28. See locations at http://ready.lacounty.gov/heat or call 211. NOTE: Visitors and staff at LA County cooling centers must physically distance and wear face coverings. You cannot enter a cooling center if you have COVID-19 symptoms (fever, cough, or difficulty breathing).

more
more
more
Rep. Roybal Allard On Facebook

Para aquellos que buscan alivio del calor, los Centros gratuitos de Enfriamiento de Emergencia del Condado de Los Ángeles están abiertos desde hoy hasta el jueves 28 de mayo a partir del mediodía hasta las 6 PM. Vea las ubicaciones en http://ready.lacounty.gov/heat o llame al 211.‬ AVISO: Visitantes y personal de los Centros de Enfriamiento de Emergencia del Condado de Los Ángeles deben distanciarse físicamente y usar cubiertas faciales. No puede ingresar a un centro de enfriamiento si tiene síntomas de COVID-19 (fiebre, tos o dificultad para respirar).

Rep. Roybal Allard On Facebook

For those seeking relief from the heat, free LA County Emergency Cooling Centers are open from noon to 6 PM through Thursday, May 28. See locations at http://ready.lacounty.gov/heat or call 211. NOTE: Visitors and staff at LA County cooling centers must physically distance and wear face coverings. You cannot enter a cooling center if you have COVID-19 symptoms (fever, cough, or difficulty breathing).

Rep. Roybal Allard On Facebook

CDTech invites #SouthLA youth (17 ½ years and up) to apply to the Career Ambassadors Program, which trains them to build awareness about job opportunities and other community resources available to South LA residents. The 6-month program comes with a $1,000 monthly stipend and eligibility for an education award of over $3,000. Apply TODAY at sites.google.com/view/career-ambassadors.

Rep. Roybal Allard On Facebook

El programa de rastreo de contactos de California está contactando a las personas que tienen #COVID19 para ayudarlos a obtener atención médica y averiguar a quién podrían haber expuesto, para que esas personas también puedan ser contactadas y protegidas. Lea sobre este importante programa en covid19.ca.gov/contact-tracing-es.

Rep. Roybal Allard On Facebook

California's contact tracing program is contacting people who have #COVID19 to help them get medical care and find out who they might have exposed, so those individuals can be contacted and protected as well. Read about this important program at covid19.ca.gov/contact-tracing.

more